首页

优美之家破解版

时间:2025-05-25 18:42:35 作者:清华美院&NABA新美院2025届服装与服饰设计专业毕设作品发布会举办 浏览量:97828

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
钱凯港是个什么港?

这片植被枯死的草牧场是牧民斯庆高娃家承包的。前几年,她在家干活时,时常闻到刺鼻气味。她的邻居也发现有黑乎乎的污水顺着排水沟渗入林地,所经之处辛苦栽种的上万棵樟子松幼苗全部枯死,喝了污水的牛羊也死了。

广西柳州寒潮至 菜市场旅游“热度”不减

散、乱、差、小花炮企业不可持续,绿色转型势在必行,近年来上栗县政府致力于推动产业转型相关工作。电子信息类国家高新企业丰达兴公司的入驻无疑助力上栗县产业转型,同时,在县域产业绿色转型深刻影响当地居民就业的大背景下,离开花炮厂的工人可以在丰达兴公司得到就业机会。“公司目前在职员工400人,其中95%的员工有过花炮厂工作经历。花炮工人上手快,工作效率高,大大超出了企业的预期。”任卫东竖起大拇指向记者连连称赞。

国家森防指办公室:川南、滇北局地达高火险等级,形势趋于严峻

此次比赛不仅在竞赛形式上充满新意,在举办地点的选择上同样十分考究。重庆市北碚区积极发挥自然资源和体育产业基础优势,在当地精心选择了四大竞赛区,竞赛地点既有林海苍茫、奇峰耸翠的国家级自然保护区——北碚缙云山,也有配套设施齐全、服务完善的城市休闲“秘境”——北碚体育运动公园。

全职高手

香港举行西泠印社创社四君子暨历任社长作品展

包揽象征着亚洲速度的男女100米、4x100米接力四枚金牌,是中国田径在本届亚运会上最大亮点。在亚运会前的世锦赛上,中国短跑自2009年以来首度缺席,被外界解读为陷入后继无人的尴尬。亚运一役大放异彩,中国短跑正在跑出新老交替的“阵痛期”。

相关资讯
热门资讯
女王论坛